Characters remaining: 500/500
Translation

giáp trận

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giáp trận" peut être traduit en français par "entrer en lutte" ou "entrer en guerre". Ce terme est souvent utilisé dans un contexte militaire ou lors de compétitions où deux parties s'affrontent.

Explication simple

"Giáp trận" désigne le momentdeux forces (comme des armées ou des équipes) se rencontrent pour se battre ou pour rivaliser. Cela implique une confrontation directe et souvent intense.

Instructions d'utilisation
  • Contexte militaire : On l'utilise pour parler de batailles ou de conflits armés.
  • Contexte de compétition : Il peut aussi être utilisé pour des sports ou des jeux où deux équipes s'affrontent.
Exemple de phrase
  • Contexte militaire : "Quân đội đã giáp trận với kẻ thù." (L'armée a engagé le combat avec l'ennemi.)
  • Contexte de compétition : "Hai đội bóng sẽ giáp trận vào cuối tuần này." (Les deux équipes de football s'affronteront ce week-end.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus littéraire ou métaphorique, "giáp trận" peut également être utilisé pour décrire des conflits d'idées ou de philosophies, où deux opinions s'opposent.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "giáp trận", mais des mots connexes dans le domaine militaire incluent : - Trận chiến : bataille - Giao tranh : combat

Autres significations

"Giáp trận" est principalement utilisé dans un contexte de conflit. Il n'a pas d'autres significations notables en dehors de cela.

  1. entrer en lutte; entrer en guerre

Words Containing "giáp trận"

Comments and discussion on the word "giáp trận"